anak : Pak, wes mangan?
bapak : sopo?
anak : kowe….
bocah : simbah ki, neng ndi wae to ket mau tak goleki je kowe ki!
simbah : ???
ponakan : Lik, wes mangan durung kowe?
BuLik : *jian…* sampuuunnn….
——————————————————————————–
‘kowe’ kata ganti kamu, engkau, kau, anda dalam bahasa jawa, rasanya kata itu benar2 tidak memiliki unsur menghormati -menurutku-
dan memang sebenarnya kata ‘kowe’ itu dipake untuk orang yang lebih tua pada yang lebih muda. Tapi pada kenyataanya, di Jawa Tengah dan Yogya khususnya, atau mungkin hanya di daerah sekitar tempat tinggal saya khususnya :p, kata ini lebih umum dipake siapa saja, tua pada yang muda ataupun sebaliknya, entahlah mengapa. terus terang saya lebih memilih memanggil dengan ’sampeyan’, ‘dirimu’ saja daripada si lawan bicara merasa tidak dihormati, ya memang kata ‘kowe’ lebih seringnya dipake bagi yang sudah terbiasa, bahkan ’saking’ biasanya ke orang tua pun memakai ‘kowe’ halah!!! rupanya salah didikan, tentu lain halnya kalau sejak kecil dilatih untuk ‘boso’ sedikit demi sedikit pastilah lama terbiasa berbicara yang baik :p
ccmiw